[Suporte ao telefone]
Suporte: Estou tentando fazer o meu currículo em inglês mas não sei como se traduz “estagiário”.
Estagiário: Eu já estagiei na empresa de um americano. Toda vez que ele me via chegando começava a falar alto “Oh no! Fuck! Shit!”
Estagiário: Então “shit” só pode significar “estagiário”.
Voz do Estagiário: “Oh no! Fuck!” deve ser “Que bom te ver!”.
…
Me corrija se eu estiver enganado, mas não há no mercado outro setor em que o domínio do inglês seja tão fundamental quanto o de Tecnologia da Informação. Se você quer ter uma carreira de destaque nessa área, precisa ir muito além do “the book is on the table”. Ou, mais especificamente, do “hello world”.
Um problema comum que impede muita gente de dominar o inglês é a frustrada tentativa de aprender o idioma palavra por palavra, ou “a prestação” – Parece familiar pra você?
Melhor do que um bom curso de inglês é um bom curso de inglês voltado especialmente aos profissionais de TI – esse é o Inglês Para Desenvolvedores.
Através de aulas online ao vivo, conteúdo complementar pré-gravado, mentoria, acompanhamento e consultoria individual, o @ingles4devs vai te mostrar que você pode sim se tornar um profissional que realmente domine o inglês e que tenha destaque no mercado de trabalho.
Leitor do Vida de Suporte ganha 10% de desconto com o cupom VDS10.
Acesse ingles4devs.com para conhecer o curso mais detalhadamente – as inscrições iniciam no dia 7 de Setembro.
Colega [ao telefone]: Sabe a mudança nos números dos ramais? Então, o Fred teve a má sorte de ligar acidentalmente para o ramal do Gérson.
Suporte [ao telefone]: Coitado do Fred!
Suporte [animado]: Mas pelo menos agora podemos saber dele qual é afinal o novo número do ramal do Gérson.
Voz do Colega: Ah sim.
Voz do Colega: Se ele acordar do coma.
Suporte: Você passa a vida acreditando que em hipótese alguma iria entrar em uma roleta russa.
Suporte: Mas aí algum idiota decide mexer no sistema de ramais e acaba bagunçando tudo.
Suporte: Agora ninguém sabe mais qual número irá cair no telefone do Gérson!
Alex: Algum chefe já repreendeu o Gérson?
Suporte: Houve uma vez em que um gerente durão, faixa preta de jiu-jitsu, levantou o dedo pra dar uma bronca no Gérson.
Alex: Levantou o dedo pro Gérson?! Uau! E o que houve com esse gerente?!?
[Foto de dedo humano sendo utilizado como pen drive. Brincandeira! É apenas uma réplica realista de dedo. Ou não?]
Alex [ao telefone]: O Gérson nunca viajou de férias pra nenhum outro lugar além de Chernobyl?
Suporte: [ao telefone]: Ele já foi curtir alguns dias de folga na antiga Ilha do Diabo.
Voz do Alex: E como foi?
Voz do Suporte: Agora ela se chama Ilha do Gérson.
[Alex ao telefone]
Alex: Fiquei sabendo que o Juarez estava se recusando a usar máscara.
Suporte: Ah, sim. Mas o Gérson, calmamente, o explicou sobre a importância do uso desse acessório de proteção. falou, sem levantar a voz, sobre responsabilidade social e altruísmo.
Suporte: Agora o Juarez sempre está de máscara. O Gérson conseguiu convencê-lo usando apenas algumas palavras persuasivas…
Voz do Suporte: E um grampeador de papel.
Noutros tempos o Gérson teria usado martelo e pregos, mas parece que a quarentena realmente transforma as pessoas.
[Suporte ao telefone]
Voz de Cliente: Lá na empresa desenvolvedora do software que a gente usa tem mesa de sinuca, fliperama…
Voz de Cliente: E até uma máquina de chopp liberada para os funcionários.
[Print de tela de software com a seguinte mensagem de erro: “Configurações incorretas. Salvo com sucesso”]
Suporte: Por que eu não estou surpreso?
[Alex ao telefone]
Alex: O Gérson nunca tira férias?
Suporte: As vezes ele tira alguns dias de folga pra viajar.
Voz do Suporte: E respirar um ar fresco.
Voz do Suporte: Em Chernobyl
[Alex ao telefone]
Alex: Há um erro no banco de dados do hospital.
Voz do Alex: Um paciente com hipertensão foi cadastrado como se estivesse com a perna quebrada.
Suporte: O Gérson já resolveu isso.
Alex: Ele corrigiu o registro?
Voz do Suporte: Não.
Voz do Suporte: Mas agora o paciente realmente tem uma perna quebrada.
Alex [comentando com Colega enquanto observam a Menina do Computador]: O que será que ela está escrevendo?
Colega: Aposto que é poesia.
Alex: Apostado!
Colega [perguntando para a Menina do Computador]: O que você está escrevendo?
Menina do Computador: Um código de programação.
Colega [voltando para o Alex]: Ganhei.