Descomplique o fluxo de tickets com o Milldesk

Tradução

Publicado em 16/05/2012 em Histórias Reais,SUPORTE - A Série

Vida de Suporte

7 Comentários

Antonio Felix disse:

… Essa mereceu. Pedir pra usuário LER texto já é pedir muito. Traduzir nem se fala.

Elaiza Anjos disse:

Esse usuário é daqueles que, quando lê PUSH, ele puxa… Oh God, why?

Luciana disse:

Ixiii…Ele esqueceu que usuário não sabe ler.
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Logan disse:

É como aquele comissário de bordo em Portugal (pelo sotaque, não pela “fama”).
“Onde diz Pull, não não pule, puxe. Onde diz push, não puxe, empurre. Onde diz Exit, não hesite, pule.” 🙂

Natalia disse:

E ainda pedindo para o usuário indicar um ônibus… ele está pedindo por um passeio de “nada” para “lugar nenhum”, já que provavelmente ele vai falar o ônibus errado…

huahuahuahuahua
ingles excelente hein

João Carlos disse:

Imagina se a moda pega onde trabalho. Começando pelo meu que iria ficar jocacali@empresa.com.br

Deixe uma resposta

© 2024 Vida de Suporte | Feito com Wordpress - Desenvolvimento por Dk Ribeiro.