Muito legal, porém acho que devem achar uma maneira de deixar o áudio mais claro, tive sérias dificuldades em entender a fala das personagens, continuem o bom trabalho, sempre tentando melhorar
Muito legal a ideia. Com o tempo vão se acertando!
Mas confesso que nessa animação não consegui entender a última fala da mulher. Alguma coisa tá entupida? Alguém poderia esclarecer?
legenda em video em pt-br???? bem, se pensar em alguem que tenha problemas de audição tudo bem, supervalido pq nos USA tudo que é video em o caption para legendar para eles, so por esse motivo…
irei ver em casa, aqui no trampo é bloqueado o youtube e trabalho num aquario, ou seja, estao vendo tudo que faço.., e nem é bbb para pelo menos valer uma grana preta em 4 meses hahahahahahahahhahahahah
Ficou boa essa primeira animação, especialmente o Walk cycle do personagem. Só precisam melhorar a dublagem, que não é nada fácil, mas imagino que a timidez tenha batido forte nessa parte. Só quem já fez uma animação sabe o quanto é difícil sincronizar a boca com a fala do personagem e isso, sinceramente, está de parabéns! A tendência é só evoluir! Obrigada por mais essa!
kkkkkkkkkkkkkkkkkkk….. gostei, ficou maneiro !! Aguardo ansiosamente pra ouvir um “O QUE ÉÉÉÉÉ, P$@#$%RAAAAAAAAAAAA?????” do Gérson kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
O estilo da animação é agradável, lembrando vários jogos em flash (Whack Your Boss, por exemplo), o que combina e muito com a proposta temática do Vida de Suporte, e tem tudo para ser um sucesso. Mas é necessário “pra ontem” melhorar o áudio. As dublagens vão melhorando com o tempo, ao passo que vocês se acostumam com o trabalho, porém sem um microfone profissional, a qualidade do áudio vai derrubar todo o resto (triste, mas verdadeiro). De qualquer forma, continue firme, que ficou muito legal.
23 Comentários
é, prefiro as tirinhas mesmo…
Muito massa! Mais uma Webcomic virando animação! Parabéns!
Muito bom hahahaha
Muito Bom, com legendas também está ótimo, porque sou definciência auditiva. 🙂
Cadê a legenda?
Muito legal, porém acho que devem achar uma maneira de deixar o áudio mais claro, tive sérias dificuldades em entender a fala das personagens, continuem o bom trabalho, sempre tentando melhorar
Excelente! Quando sai o novo episódio?
Segunda-feira quem vem. Uma animação nova toda semana 🙂
Ficou muito bom, mas o sotaque está horrível… tem que por um dublador paulistano aew….
Não entendi o que a mulher falou …
Muito legal a ideia. Com o tempo vão se acertando!
Mas confesso que nessa animação não consegui entender a última fala da mulher. Alguma coisa tá entupida? Alguém poderia esclarecer?
veio…ta show… me lembra os primeiros videos do mundo canibal…hoje irmaos piologo…continuem assim…
Ficou show demais… Aos poucos a coisa vai se aperfeiçoando mesmo
Super Show!!!! Parabéns a toda equipe, tirando um detalhe ou outro já elencados aqui, está 10!!!! Quero ver quem vai dublar o GERSON!!!!!!!!!!!!!!!
Musica do Kerbal Space Program, rs.
legenda em video em pt-br???? bem, se pensar em alguem que tenha problemas de audição tudo bem, supervalido pq nos USA tudo que é video em o caption para legendar para eles, so por esse motivo…
irei ver em casa, aqui no trampo é bloqueado o youtube e trabalho num aquario, ou seja, estao vendo tudo que faço.., e nem é bbb para pelo menos valer uma grana preta em 4 meses hahahahahahahahhahahahah
sugestão façam legendado
Ficou boa essa primeira animação, especialmente o Walk cycle do personagem. Só precisam melhorar a dublagem, que não é nada fácil, mas imagino que a timidez tenha batido forte nessa parte. Só quem já fez uma animação sabe o quanto é difícil sincronizar a boca com a fala do personagem e isso, sinceramente, está de parabéns! A tendência é só evoluir! Obrigada por mais essa!
Ah! A ideia da legenda é bacana, especialmente para os deficientes auditivos! Pense neles também! Acho que alguns são seus leitores! 😀
kkkkkkkkkkkkkkkkkkk….. gostei, ficou maneiro !! Aguardo ansiosamente pra ouvir um “O QUE ÉÉÉÉÉ, P$@#$%RAAAAAAAAAAAA?????” do Gérson kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Cara, ficou muito massa, só faz as vozes mais nítidas,
perfeito! 😀
Isso não seria um problema aqui no nordeste…
Por conta do nosso sotaque, não pronunciamos a palavra “suíte” como “suítch”.
Nós pronunciamos “suíTe”.
O estilo da animação é agradável, lembrando vários jogos em flash (Whack Your Boss, por exemplo), o que combina e muito com a proposta temática do Vida de Suporte, e tem tudo para ser um sucesso. Mas é necessário “pra ontem” melhorar o áudio. As dublagens vão melhorando com o tempo, ao passo que vocês se acostumam com o trabalho, porém sem um microfone profissional, a qualidade do áudio vai derrubar todo o resto (triste, mas verdadeiro). De qualquer forma, continue firme, que ficou muito legal.